Rekening Houden Met In Het Engels

Ken je dat gevoel? Je zit in een vergadering met internationale collega's en je wilt een punt maken. Je hebt een briljant idee, maar je worstelt met de juiste woorden. Je wilt zeggen: "We moeten hier rekening mee houden," maar hoe vertaal je dat in correct en natuurlijk Engels? Het is een veelvoorkomend probleem voor Nederlanders die in het Engels communiceren.
Veel Nederlanders spreken uitstekend Engels, maar bepaalde uitdrukkingen en nuances kunnen lastig zijn. De letterlijke vertaling van "rekening houden met" leidt vaak tot onhandige of incorrecte formuleringen. Dit artikel helpt je om deze valkuil te vermijden en biedt praktische alternatieven om je boodschap effectief over te brengen.
Veelgemaakte Fouten en Waarom Ze Niet Werken
De letterlijke vertaling "to hold account with" of "to take account with" is simpelweg niet correct in het Engels. Deze constructies worden niet gebruikt en klinken erg onnatuurlijk.
Een andere veelvoorkomende fout is het gebruik van "to count with." Hoewel "count" op zichzelf correct is, wordt het in deze context niet gebruikt om rekening houden met iets uit te drukken. Bijvoorbeeld, je kunt niet zeggen: "We need to count with the budget."
Waarom zijn deze fouten zo hardnekkig? Vaak komt het door directe vertaling van de Nederlandse uitdrukking. Het is belangrijk te onthouden dat talen niet altijd één-op-één overeenkomen. Een goede vertaling vereist begrip van de context en het vinden van een equivalente uitdrukking in de doeltaal.
Effectieve Alternatieven voor "Rekening Houden Met" in het Engels
Gelukkig zijn er tal van manieren om "rekening houden met" in het Engels correct en vloeiend uit te drukken. De beste optie hangt af van de specifieke context, maar hier zijn enkele van de meest gangbare en nuttige alternatieven:
1. "Take into account" of "Take something into account"
Dit is waarschijnlijk de meest directe en meest gebruikte vertaling van "rekening houden met." Het is een formele en algemeen toepasbare uitdrukking.
Voorbeeld:
Nederlands: "We moeten rekening houden met de deadline."
Engels: "We need to take the deadline into account."
Engels: "We need to take into account the deadline."
Je kunt ook zeggen: "It's important to take X into account when planning Y."
2. "Consider"
"Consider" is een krachtig en elegant alternatief. Het is iets minder formeel dan "take into account," maar nog steeds geschikt voor professionele omgevingen.
Voorbeeld:
Nederlands: "We moeten rekening houden met de feedback van de klanten."
Engels: "We need to consider the customer feedback."
Je kunt ook zeggen: "Have you considered the impact of this decision?"
3. "Bear in mind"
"Bear in mind" is een andere uitstekende optie, vooral wanneer je iemand wilt herinneren aan iets dat belangrijk is.
Voorbeeld:
Nederlands: "Houd er rekening mee dat het regent."
Engels: "Bear in mind that it's raining."
Een variatie is: "Please bear in mind that the deadline is approaching."
4. "Keep in mind"
"Keep in mind" is vergelijkbaar met "bear in mind," maar misschien iets informeler. Het wordt vaak gebruikt om iemand iets te laten onthouden.
Voorbeeld:
Nederlands: "Houd er rekening mee dat de prijzen kunnen variëren."
Engels: "Keep in mind that prices may vary."
5. "Factor in"
"Factor in" is perfect wanneer je spreekt over het opnemen van iets in een berekening of plan. Het impliceert dat iets een belangrijke invloed heeft.
Voorbeeld:
Nederlands: "We moeten de kosten van de materialen in de begroting meenemen."
Engels: "We need to factor in the cost of materials in the budget."
6. "Allow for"
"Allow for" betekent ruimte maken voor iets, bijvoorbeeld in een planning of budget. Het suggereert dat je je voorbereidt op een mogelijke gebeurtenis.
Voorbeeld:
Nederlands: "We moeten rekening houden met onvoorziene uitgaven."
Engels: "We need to allow for unexpected expenses."
7. "Take into consideration"
Dit is een meer formele variant van "take into account" en heeft dezelfde betekenis. Het is geschikt voor zakelijke en academische contexten.
Voorbeeld:
Nederlands: "We moeten de milieu-impact in overweging nemen."
Engels: "We need to take the environmental impact into consideration."
8. "Be mindful of"
Dit is een subtielere manier om "rekening houden met" uit te drukken. Het betekent dat je je bewust bent van iets en er attent op bent.
Voorbeeld:
Nederlands: "Wees rekening houdend met de lokale cultuur."
Engels: "Be mindful of the local culture."
De Juiste Keuze Maken: Context is Cruciaal
Zoals je ziet, zijn er diverse manieren om "rekening houden met" in het Engels te vertalen. De beste keuze hangt af van de context en de nuance die je wilt overbrengen. Denk na over de volgende factoren:
- Formaliteit: Is het een formele of informele setting? "Take into account" is formeler dan "keep in mind."
- Nadruk: Wil je iets benadrukken? "Factor in" impliceert dat iets een belangrijke invloed heeft.
- Frequentie: Gebruik je een uitdrukking vaak? Varieer je woordkeuze om je taal levendig te houden.
Oefening Baart Kunst: Tips om je Engels te Verbeteren
Het beheersen van Engelse uitdrukkingen vereist oefening. Hier zijn enkele tips om je Engelse taalvaardigheid te verbeteren en je zelfverzekerder te voelen in internationale communicatie:
- Lees Engelstalige artikelen en boeken: Let op hoe native speakers bepaalde uitdrukkingen gebruiken.
- Kijk Engelstalige films en series: Let op de context waarin bepaalde uitdrukkingen worden gebruikt.
- Oefen met Engelstalige collega's of vrienden: Vraag om feedback op je taalgebruik.
- Gebruik online hulpmiddelen: Er zijn veel online woordenboeken en grammatica-checkers die je kunnen helpen.
- Wees niet bang om fouten te maken: Fouten zijn een natuurlijk onderdeel van het leerproces.
Samenvatting
Het correct vertalen van "rekening houden met" in het Engels vereist meer dan alleen een letterlijke vertaling. Door alternatieven zoals "take into account," "consider," "bear in mind," "factor in," en "allow for" te gebruiken, kun je je boodschap effectiever en natuurlijker overbrengen. Wees je bewust van de context en durf te experimenteren met verschillende uitdrukkingen. Met oefening en toewijding kun je je Engelse taalvaardigheid verbeteren en met vertrouwen communiceren in een internationale omgeving. Blijf oefenen, en je zult merken dat je steeds vloeiender en zelfverzekerder wordt!


Bekijk ook deze gerelateerde berichten:
- Hoeveel Km Kan Je Rijden Met 1 Liter Benzine
- Openluchtmuseum Het Hoogeland Schoolstraat Warffum
- O Vader Die De Landman Zijt
- Is Het De Of Het Zout
- Het Einde Van De Tweede Wereldoorlog
- Hoeveel Geld Mag Je Schenken Aan Je Partner
- Hoe Maak Je Een Betoog
- Hoe Lang Duurt Het Zomerreces
- Wat Is De Hoofdgedachte Van De Tekst
- Hoe Bereken Je De Koopkracht